Sunday 19 November 2006

notes on 06.11.19

想起大学的哲学老师在讲述黑格尔“辩证三段式”时的一个插曲,说郑州大学有位研究哲学的博士生导师,他喜欢在演讲的时候穿插使用德语词汇。有时这样也不过瘾,还要在亢奋处随口地加入一整段关于某哲学思想的德文注解。当时我还在暗笑,想这时的哲学似乎已经变成了阴谋诡谲的修辞学,双重身份令人不可琢磨。那是1985年的事了。然而现在,我们很难在大学的讲堂上见到如此滔滔如此有趣的人了。到处充斥着蹩脚的阐释和变态的修辞。据说几年前有位译者把软件工业的一个设计原则翻译成了“不要和陌生人说话”——如此毒害世人的行为令人叹息。

还有一些是莫名和可笑的。比如国内给PIXAR制作的电影《CARS》起名为汽车总动员。我就想不明白,丫们怎么就那么喜欢个狗屁“总动员”三个字呢?倒是觉得《无极》这个电影名字起得精妙谦虚。它充分地显明了我们这个小时代的特色——精美的画面、巨额的金钱、全身心的投入,最终进行的却是毫无意义的言说与展示。

No comments: